討論:Mir (支付系統)
本條目依照頁面評級標準評為丙級。 本條目屬於下列維基專題範疇: |
|||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Mir (支付系統)曾於2022年3月6日通過新條目推薦投票,登上維基百科首頁的「你知道嗎?」欄位。 |
新條目推薦討論
- 2014年俄羅斯中央銀行俄羅斯銀行成立了哪個支付清算機構以應對國際制裁?
- Mir (支付系統)條目由Simon Wade(討論 | 貢獻)提名,其作者為Simon Wade(討論 | 貢獻),屬於「payment system」類型,提名於2022年3月1日 15:23 (UTC)。
- 說明:翻譯自英文維基,並在此基礎上增加少量內容。-Simon Wong (留言) From Hangzhou 2022年3月1日 (二) 15:27 (UTC)
- (+)支持--Shwangtianyuan 不忘初心 牢記使命 2022年3月1日 (二) 15:48 (UTC)
- (+)支持。--東甲舟集 ✒️ be a good writer ! 🐍(留言) 2022年3月2日 (三) 05:36 (UTC)
- (+)支持 Rosalina450280(留言) 2022年3月2日 (三) 09:02 (UTC)
- (+)支持。--Elmond ☯ 2022年3月2日 (三) 12:58 (UTC)
- (+)支持:--ICOCAで行こか?/なんでやねん! 2022年3月2日 (三) 14:07 (UTC)
- (+)支持。--Kenchen945🇹🇼國軍條目拓荒/修繕工程進行中 2022年3月4日 (五) 16:36 (UTC)
Mir支付系統的中文名應是「世界和平」
俄羅斯的這一支付系統雖然現在沒有官方中文名,但為了在中文圈中普及相關知識,使用中文名是十分有必要的。對於多數中文讀者而言,當你看到其俄語原名"Мир",或俄語羅馬化「Mir」時,你能否準確理解其含義?在閱讀時如果不能準確理解其含義,你面對的就會是一些生硬的文字,當然也不利於相關知識的推廣。該支付系統名稱含義在俄語中既包含「世界」又包含「和平」,該支付系統的中文名取名為「世界和平」。「世界和平」這一中文一名早在2015年便已經被中央社採用。--Togset(留言)2024年4月26日
- 參見維基百科:命名常規。「世界和平」這一中文一名並沒有廣泛採用,即使是2022年後發布的中文文章也大多使用Mir(觀察者、Sputnik、哈通社;以及法廣、台灣論文及其他)。美國之音使用「世界卡」;《俄羅斯報》下屬媒體文章使用「米爾卡」。因此,此時此刻應該以使用條目符合命名方針的最初使用名稱「Mir」。MNXANL 貢獻 討論 2024年4月26日 (五) 02:27 (UTC)
- 此外有音譯「米爾」,見[1]、[2]、[3],應該比世界/和平好一些,其中俄語中的Мир表示和平或世界的意思,wikt:en:мир。--Kethyga(留言) 2024年4月27日 (六) 10:54 (UTC)
- 吐槽 Sputnik三個譯名居然都在用...我的個人偏好:世界卡>米爾卡,在評論區取得共識前應繼續保留Mir名稱 MNXANL 貢獻 討論 2024年4月29日 (一) 01:24 (UTC)
- 和平號空間站,用的同樣是Mir,感覺用意譯「世界」或「和平」有歧義,除非絕對常用,類似和平號空間站中「和平」絕對得常用。--Kethyga(留言) 2024年4月29日 (一) 01:36 (UTC)
- 吐槽 Sputnik三個譯名居然都在用...我的個人偏好:世界卡>米爾卡,在評論區取得共識前應繼續保留Mir名稱 MNXANL 貢獻 討論 2024年4月29日 (一) 01:24 (UTC)