维基百科:知识问答

维基百科,自由的百科全书
跳转至: 导航搜索

互助客栈消息发表方针发表技术发表求助发表条目探讨发表其他发表 知识问答
快捷方式
WP:RD
WP:ASK
 
知识问答(47,936字节,SNH48TAQ于2017年5月23日 (二) 19:21 (UTC)最后编辑)
Crystal Clear app ktip.svg

这里是解答任何与维基百科无关的问题的地方,就像图书馆的询问处,或者问答网站之类的服务。提出问题之前,请先在右方搜索现有条目。发问前,请留意以下重要事项:

  • 请在主题栏简明扼要地写出问题主旨不要使用如“新问题”等无意义的文字。
  • 请勿公开姓名、地理地址、电话、电子邮箱地址等联系信息。我们通常只在此页回应,并不利用电邮或电话等私下回应。
  • 有关维基百科计划的问题,请往互助客栈相关页面询问。
  • 请勿在此页宣扬个人主张就某个议题发起讨论,此页面仅回答个人不懂的问题。
  • 请勿在此页反复提出相似的问题、寻求代做功课、征求医疗建议法律意见
  • 一定记得在留言后打~~~~签名

若您想搜索以前的问题答案,请输入关键字后点击“搜索”查询
若您仍未找到问题的答案,请输入问题并点击“发问”新增问题


跳至本页的:内容目录 · ↑第一篇讨论↑ · ↓页面底端↓
存档图像
知识问答档案馆
编辑

2006年 11 12
2007年 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
2008年 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
2009年 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
2010年 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
2011年 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
2012年 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
2013年 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
2014年 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
2015年 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
2016年 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
2017年 1 2 3 4 5

在中文中,两条以上的形容词子句修饰同一名词,要不要用标点符号隔开?[编辑]

瓜伊拉瀑布条目:“一条可全角度欣赏瀑布的但本来已经缺乏修缮的简易悬索桥支撑不住众多游人的压力而断裂坍塌”

我觉得这句话有语病,但不知怎么改才对,故提出两点疑问请教大家:

  1. “可全角度欣赏瀑布的”与“但本来已经缺乏修缮的”需不需要以标点符号隔开?若需要,是顿号或逗号?
  2. “可全角度欣赏瀑布的”的“的”是否应省略,不得出现?亦即,两条以上的形容词子句修饰同一名词,只留最后一条形容词子句的“的”,其余子句的“的”皆省略?
-游蛇脱壳/克劳 2017年5月14日 (日) 05:11 (UTC)
  • 不知这样可不可以:“一条可全角度欣赏瀑布的简易悬索桥因原先就缺乏修缮,加上支撑不住众多游人的压力而断裂坍塌”(至少自己念起来还可以通 囧rz...)。—--陈子廷留言) 2017年5月14日 (日) 05:28 (UTC)
把部分用词替换为较适当的:“一条可全方位欣赏瀑布的简易悬索桥由于长年失修,加上桥梁本身无法支撑众多游客的重量,因而断裂坍塌。”--Steven |_-。) 2017年5月14日 (日) 05:37 (UTC)
两位的意见固然是可以,但这是不是代表中文里“不能两条以上的形容词子句修饰同一名词”,一定要改成只有一条才行?这不合理吧!?可以两个以上的形容词修饰同一名词(美丽、温柔、大方、善良的女孩),却不能两条以上的形容词子句修饰同一名词吗?-游蛇脱壳/克劳 2017年5月14日 (日) 05:51 (UTC)
  • 这不过是一个大问题(“原文句子通顺,但译为中文就不通顺”)的一部分罢了。可以的话,消化了意思再以自己的文字重写吧,譬如:
    “当时瀑布上有一条简易悬索桥,让游客们在任何角度观赏瀑布。但在长年失修之下,这条桥无法承受众多游人的重量压力而断裂坍塌。”
    以上 -- 派翠可夫 (留言按此) 2017年5月14日 (日) 08:48 (UTC)
    • @Patrickov:为什么两条以上的形容词子句修饰同一名词,一定是翻译自外文,不能是中文原创呢?-游蛇脱壳/克劳 2017年5月14日 (日) 09:51 (UTC)
      • @克勞棣:在下没有说是一定,但是那条目确实是翻译而来,而这个问题也确实是翻译时常见的啊。您在 DYKC 那里说的话就很像是叫人来改了这句,只是因为论点很长才不放那里而已。在下相信其他人多半也是从 DYKC 点到这儿来,因为 DYKC 那边的言辞而先入为主、对标题视而不见,恐怕也是很正常的!在下的看法是,不论是中文或英文,叠加形容词子句都容易产生可读性问题(英文还可以用分词子句来修饰,中文就不行了)。其他语文 (例如葡文) 在下不熟悉,无法评论。 -- 派翠可夫 (留言按此) 2017年5月14日 (日) 15:38 (UTC)
        • 算我在DYKC那里表达不当。我赞同叠加形容词子句容易产生可读性问题,不过两句应该还好,除非该形容词子句本身就很长。“一条可全角度欣赏瀑布、但本来已经缺乏修缮的简易悬索桥”没有非改不可的理由。-游蛇脱壳/克劳 2017年5月14日 (日) 16:30 (UTC)
  • 如果没有“但”字的话还可以,因为纯粹是形容词,而不是在形容的情况再加上逻辑关系表达。这情况可以用顿号,前面数个“的”可以省略。例如“一条可全角度欣赏瀑布、缺乏修缮、简易的悬索桥支撑不住众多游人的压力而断裂坍塌”当然一个太长、包括多个意思、没有加上逗号的句子会导致可读性成为问题是另一个问题。——愚蠢的人类 2017年5月14日 (日) 09:25 (UTC)
    • @愚蠢的人類:您的回答颇有意思,本身就带有这类句子,为了不与您所言矛盾,您还把前面两个“的”删去了。-游蛇脱壳/克劳 2017年5月14日 (日) 09:51 (UTC)
      • 是的,回答之后我看着那句子一段时间思考着,果然前面两个“的”的确是不需要,算是“在回答中学习”。——愚蠢的人类 2017年5月15日 (一) 09:50 (UTC)
  • 原条目语句已作少量修订。本来条目除了英文版条目翻译一部分以外,还有一部分是借助Google翻译从葡萄牙文版条目翻译而来,但是我不会葡萄牙文......已经尽量按中文语序表达。——Porsche613留言) 2017年5月14日 (日) 12:03 (UTC)
    • 很抱歉!这个问题是在下为自己而问的,不是针对您,您写的句子只是激发在下发问的灵感和作为实例而已。我并没有要把您的句子改成只有一个形容词子句。除了愚蠢的人类君以外,其他人都误会我的用意了,他们都想把您的句子改成“合理通顺”的中文,反倒没有回答到我标题明示的“在中文中,两条以上的形容词子句修饰同一名词,要不要用标点符号隔开?”。-游蛇脱壳/克劳 2017年5月14日 (日) 13:12 (UTC)
      • “他们好像并没有回答问题”是我回答的原因之一。——愚蠢的人类 2017年5月15日 (一) 09:53 (UTC)
      • 还是尽量用短句吧,多个定语修饰词的砍不掉的话就尽量用标点分开,长句子确实看多了就觉得很烦。——Porsche613留言) 2017年5月15日 (一) 17:41 (UTC)
  • 看样子,这个问题是关于这个条目的,或许放错位置了?--🎂🎂㊗ღ✿钱蓓婷 张语格汪束✯😇♉生快!🎂🎂 2017年5月18日 (四) 10:17 (UTC)

中文允许使用多重形容词子句吗?[编辑]

请问中文允许使用多重形容词子句吗?

也就是A形容词子句先修饰B形容词子句,B形容词子句再修饰C形容词子句,最后C形容词子句才修饰主要子句(或是更多重)。

例如

陪我睡觉的狗吃的饲料是鸡肉口味的。(双重)

我借来的锅子煮的菜飘出来的香味传到对面了。(三重)

我欣赏的女生开的车压死的老鼠咬坏的家具很昂贵。(四重)


这类句子会被认为是欧化中文或翻译腔(但这三句明明都是在下原创的),不是道地的中文,只能用来玩文字游戏吗?还是连道地的英文都不会搞多重形容词子句,认为多重形容词子句只能用于文字游戏?

注:这个问题和我上一个问题“在中文中,两条以上的形容词子句修饰同一名词,要不要用标点符号隔开?”不一样:上一个问题的形容词子句是对等的(类似许多员工服务同一位总经理,员工的地位都相等),这个问题的形容词子句是从属的(类似基层员工服务领班,领班服务课长,课长服务经理,经理服务总经理,虽然都是员工,但地位有高低之别)。-游蛇脱壳/克劳 2017年5月14日 (日) 12:57 (UTC)

  • 通读句子,还算顺口,这类文句,或许多用于并非正式场合的文稿之中,比如,网友的戏谑之言等等。“某大国的政策是让防火墙阻挡了那些不会科学上网的天朝公民的翻墙行为的措施的其中一项。”--🎂🎂㊗ღ✿钱蓓婷 张语格汪束✯😇♉生快!🎂🎂 2017年5月14日 (日) 18:54 (UTC)
  • 允不允许:允许。没有语法错误、不缺少主语,自然允许。
  • 是不是习惯用法:不是。中文要看得明白,需要短句子。这么用的话属于翻译腔了。-- 燃⁠灯 谈笑风生 手工打磨小作品 2017年5月15日 (一) 07:02 (UTC)
就是为了要短句子才这么写,不然难道要写“老鼠咬坏的家具很昂贵,女生开的车压死了这只老鼠,我欣赏这位女生”吗?才疏学浅,我一定要这么啰嗦,才能兼顾明白与表明各个名词与其形容词子句的关系,所以简短就顾不到了。不知阁下有何更好的改写建议?谢谢!-游蛇脱壳/克劳 2017年5月15日 (一) 08:27 (UTC)

  • (!)意见:其实有点难举例。之前说的“可读性问题”跟“翻译腔”虽然有些重合,但不是同样的东西。上面三句例句看得出是用中文思考而创造出来的语句,基本上没有翻译腔问题,而且通顺程度也不大受到影响。翻译腔之所以为翻译腔,很大程度上是因为我们把原文的句式生搬硬套。譬如英文的形容词子句本身比较长 (比例句中的长得多了),用中文表达同样的意思时会比较需要分句 (但不是绝对)。 -- 派翠可夫 (留言按此) 2017年5月15日 (一) 17:45 (UTC)
这只狗我天天抱着睡,他吃的饲料是鸡肉味的。
我煮的菜香味都飘到对面了,这锅还是借别人的呢。
(写不了,没人会这么说话)

你看看~\(≧▽≦)/~--七个点 (留言 Flow留言 个人的黑名单) 2017年5月21日 (日) 16:04 (UTC)

@七个点:你的句子没有建立锅子与菜的关系。-游蛇脱壳/克劳 2017年5月22日 (一) 11:27 (UTC)
“这”--七个点 (留言 Flow留言 个人的黑名单) 2017年5月22日 (一) 14:38 (UTC)

windows 7 还安全吗?[编辑]

近日,WannaCry肆虐,但,多数遭受侵袭的电脑都是Windows XP系统,且微软早就发布了系统补丁。那么,受制于经济状况,在下在可以预见的一段时间内,都只会使用Windows 7的私人电脑访问这个网站,很担忧某天电脑的系统会遭遇难以预料的攻击,那样就看不见这里了。 --🎂🎂㊗ღ✿钱蓓婷 张语格汪束✯😇♉生快!🎂🎂 2017年5月14日 (日) 19:03 (UTC)

微软对Windows 7的支持还没有结束。或者转到Android平台也可以继续写维基百科啊。--Tiger留言) 2017年5月15日 (一) 07:39 (UTC)
你什么时候产生了window是安全的错觉?——愚蠢的人类 2017年5月15日 (一) 10:10 (UTC)
我可没有说过“windows安全”otz。。。类似的东西在macOS也不是没有[1](如果“经济状况限制”指的是短期内不会买Apple电脑的话),Linux不了解。自己能做的包括关掉135、137、138、139、445端口,定期备份数据等等。--Tiger留言) 2017年5月16日 (二) 09:15 (UTC)
认真讲的话,您标题中的“还”字我理解为“之前安全,不知以后安全吗?” 囧rz...--Tiger留言) 2017年5月16日 (二) 09:20 (UTC)
“还”当然是指WIN7才推出来的那几年,微软把WIN7当作救命稻草,当然格外注意win7的漏洞。可,现如今,微软早早抛弃了win7,更别说winXP那种古董级的系统,现在微软主打win10,肯定会减少对win7的关照,虽然还在扩展支持期,看样子,安全性堪忧。微软妹纸娇滴滴地说:“讨厌啦,人家早就建议客官免费升级系统到10,为嘛客官不理会频繁弹出的系统更新窗口啦~”--🎂🎂㊗ღ✿钱蓓婷 张语格汪束✯😇♉生快!🎂🎂 2017年5月16日 (二) 18:30 (UTC)
  • 打开本地的Windows防火墙,出站规则,墙掉SMB的445端口。—john doe 120talk) 2017年5月15日 (一) 12:50 (UTC)

穿女装的可爱蓝孩子与穿女装的糙汉大叔?[编辑]

RT,欢迎脑补图像。这两者都是身穿异性服装的一类男性,可,为什么画面感迥异?或者说,一般人看见了女装的可爱蓝孩子并不会觉得很异样,而瞧见了女装的粗糙大叔就会觉得违和了?如何解释这一现象?

然而,这一现象在相反的另一类人群却鲜见,比如,穿男装的假小子和穿男装的软妹纸,这两者的画风也不尽相同,可,却不会让人深感违和?这又如何解释? --🎂🎂㊗ღ✿钱蓓婷 张语格汪束✯😇♉生快!🎂🎂 2017年5月14日 (日) 19:22 (UTC)

与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香。习惯问题罢了,看多了便不觉怪。-KRF留言) 2017年5月17日 (三) 09:10 (UTC)

“某男性曾有过4位妻子,合共育有2男3女”,则根据鸽笼原理,可以推导出什么结论?[编辑]

“某男性曾有过4位妻子,合共育有2男3女”,则根据鸽笼原理,可以推导出什么结论?-游蛇脱壳/克劳 2017年5月15日 (一) 16:33 (UTC)

  • 至少其中一个女人给他生了两个或以上? -- 派翠可夫 (留言按此) 2017年5月15日 (一) 23:24 (UTC)
答对了。-游蛇脱壳/克劳 2017年5月16日 (二) 01:33 (UTC)
前提是不考虑非婚生子女。-KRF留言) 2017年5月16日 (二) 01:51 (UTC)
您的意思是这2男3女可能有的是非婚生子女?-游蛇脱壳/克劳 2017年5月16日 (二) 04:36 (UTC)
@Kerolf666:该句的“育有”一词是连接有关男性与其4妻的谓语。因此,5名子女的父亲必然是该男性,而他们的生母必在那4位女性之间。 -- 派翠可夫 (留言按此) 2017年5月16日 (二) 05:18 (UTC)
生和育是两件事。-KRF留言) 2017年5月16日 (二) 05:31 (UTC)
@Kerolf666:那请问你怎样界定“育有”?收养孤儿算进去也还可以,但极端一点,现任法国总统的三个继子女又算不算他与妻子现时“育有”的子女? -- 派翠可夫 (留言按此) 2017年5月16日 (二) 06:33 (UTC)
我认为生、养、育是三个不同的概念,生是血缘关系,从己身所出。养是经济支柱,提供生命所需的物质。育则是教育,即影响该人的人生观、价值观、处世态度。 -KRF留言) 2017年5月16日 (二) 13:21 (UTC)
以单词而言或许如此,但以在下所知,“育有”的约定俗成意思是较偏向“生”的。如非如此,请举反例。 -- 派翠可夫 (留言按此) 2017年5月17日 (三) 05:03 (UTC)
就单词而言,育也可以做哺育解,这和养的意思相近。但我个人认为生和育还是有别的,例如产子后便弃婴的母亲,只能说有生子,但不养不育。-KRF留言) 2017年5月17日 (三) 09:09 (UTC)
  • (:)回应,其中至少一个妻子没女儿--叶又嘉留言) 2017年5月16日 (二) 13:09 (UTC)
这我倒是没想到,如此说来,“至少2位妻子没有儿子”也是对的。-游蛇脱壳/克劳 2017年5月16日 (二) 19:40 (UTC)

中国内地、中国大陆是同一个意思吗?[编辑]

很多人都把除港澳外的中华人民共和国地区叫成“中国内地”、“内地”、“祖国内地”或“中国大陆”、“大陆”、“祖国大陆”,请问这些词是同一个意思吗?--A-Chinese-User留言) 2017年5月16日 (二) 12:30 (UTC)

  • (:)回应,有争议,中国大陆是否包含港澳之前讨论有不同说法--叶又嘉留言) 2017年5月16日 (二) 13:07 (UTC)
  • (:)回应,地理上,中国大陆显然包含港澳,法理上就有不同说法--叶又嘉留言) 2017年5月16日 (二) 13:08 (UTC)
  • (:)回应,大陆语境下,内地与沿海地区并列。持节云中留言) 2017年5月17日 (三) 08:49 (UTC)
  • (:)回应,我来给一个比较规范的用法吧。根据新华社规范用语,“‘台湾’与‘祖国大陆(或“大陆”)’为对应概念,‘香港、澳门’与‘内地’为对应概念,不得弄混。”--冰心相谈室✉ 2017年5月17日 (三) 09:53 (UTC)

如何看待这么多的政府和高校还在使用windowsXP?[编辑]

如何看待这么多的政府和高校还在使用windowsXP,这个老古董一般的操作系统?--🎂🎂㊗ღ✿钱蓓婷 张语格汪束✯😇♉生快!🎂🎂 2017年5月16日 (二) 18:40 (UTC)

@SNH48TAQ: 考虑兼容性、潜在Bug和学习成本。谷戻り留言) 2017年5月17日 (三) 04:21 (UTC)
  • Windows 7支持通过fsutil启用页面文件加密。—john doe 120talk) 2017年5月17日 (三) 06:48 (UTC)

航空母舰舰队和太空站?[编辑]

运营一个航空母舰舰队和运营一个载人太空站,哪种难度更大?--🎂🎂㊗ღ✿钱蓓婷 张语格汪束✯😇♉生快!🎂🎂 2017年5月16日 (二) 19:26 (UTC)

目睹镜中的自己犹如另一个同类?[编辑]

目睹镜中的自己犹如看见了另一个同类,这是一种怎么样的体验?有不少的动物都能够辨识镜子中的物体,它们常常会把镜中的自己当成是另一个同类,而且,我们人类也有这种现象,如何解读?--🎂🎂㊗ღ✿钱蓓婷 张语格汪束✯😇♉生快!🎂🎂 2017年5月16日 (二) 19:35 (UTC)

梦见自己仍在睡眠?[编辑]

熟睡中做了一个梦,中的自己依旧在睡觉,那么,如何区分这是自己睡眠中的一个梦?还是梦见了自己睡眠时的状态?--🎂🎂㊗ღ✿钱蓓婷 张语格汪束✯😇♉生快!🎂🎂 2017年5月16日 (二) 19:43 (UTC)

  • 当你意识到你在做梦的时候,那么你就没有在做梦。--冰心相谈室✉ 2017年5月17日 (三) 09:56 (UTC)
    • 清醒梦?--No1lovesu留言) 2017年5月17日 (三) 09:58 (UTC)
    • 如果你无法认为你在做梦,或能够认为你在做梦,并能把自己唤醒的话,那你就在做梦;反之,如果你能够认为你在做梦,却无法唤醒自己的话,你就没有。例如我现在就算再怎么用力告诉我自己现在这是一个梦,我也无法醒来,所以这不是梦。—以上有签名的留言由R96340对话)于 加入。 2017年5月18日 (四) 04:16 (UTC)
  • 在梦中还能够唤醒自己吗?好像我做不到,我或许都是因为身体的自然原因(惊醒、环境唤醒、睡眠充足而醒)而醒过来。--🎂🎂㊗ღ✿钱蓓婷 张语格汪束✯😇♉生快!🎂🎂 2017年5月18日 (四) 09:33 (UTC)

什么手机最好用??[编辑]

不会卡,快充电,好用,不会烧,网速快 —以上未加入日期时间的留言是于2017年5月17日 (三) 16:42 (UTC)之前加入的。

  • 把手机丢了。--Zest 2017年5月18日 (四) 09:38 (UTC)

生于2月29日的人?[编辑]

如果小明出生日期在公历2月29日的话,那么,当他寿命超过七十九岁时,他会比生于其他日期的普通人少过多少个生日? --🎂🎂㊗ღ✿钱蓓婷 张语格汪束✯😇♉生快!🎂🎂 2017年5月17日 (三) 19:59 (UTC)

  • 据法律而定,他不会少过任何一个生日。根据国家的不同,他的生日在平年会被定为前一日或后一日;物理上来说,2月29日是由历法的误差所累积出来的产物,因此他其实每年都有过生日,只不过未累积满24小时而已。详情参见2月29日条目。—以上有签名的留言由R96340对话)于 加入。 2017年5月18日 (四) 04:20 (UTC)
    • 条目中仅仅列举了台湾和香港的法例,本人说指出的小明有可能会是地球上的任何一位公民,包括无国籍公民。而且提问更类似于数学问题,绝非法律和天文上解读,小明过生日也仅仅是那一年有2月29日才算(数学考量)。--🎂🎂㊗ღ✿钱蓓婷 张语格汪束✯😇♉生快!🎂🎂 2017年5月18日 (四) 09:28 (UTC)
      • 也有提前或延后过生日,甚至不过(像我就是)。-Neville Wang 奈威 2017年5月18日 (四) 09:34 (UTC)
  • 先看你如何定义生日,从出生那一刻开始经历一个太阳年叫一岁,经历一个生日。如果你只使想问数学上的闰年影响下少几个2/29直接问就好了。--Zest 2017年5月18日 (四) 09:43 (UTC)
以一个具体人物举例不是更鲜活吗?--🎂🎂㊗ღ✿钱蓓婷 张语格汪束✯😇♉生快!🎂🎂 2017年5月18日 (四) 09:54 (UTC)

将冰山拖到中东?[编辑]

如何看待某土豪国家的某富豪的奇思妙想——将南极洲的一座冰山拉回来,即可以消暑纳凉,又可以提供淡水资源?以现有科技水平,实施计划有何难度? --🎂🎂㊗ღ✿钱蓓婷 张语格汪束✯😇♉生快!🎂🎂 2017年5月18日 (四) 09:46 (UTC)

还没接近赤道就化了。Kou Dou 2017年5月18日 (四) 09:50 (UTC)
还会造成海平面上升,灭掉几个海岛国家。-Neville Wang 奈威 2017年5月20日 (六) 04:47 (UTC)

两岸间对汉字的读音有差异吗?[编辑]

在看台湾配音版的动漫时,发现一些字的读音似乎有问题,例如:法国应该读作fǎ guó,却被配音演员读成fà guó。--A-Chinese-User留言) 2017年5月18日 (四) 09:57 (UTC)

有您提到的声调差异,也有读音差异,如蜗牛(wo1 niu2 / gua1 niu2)、垃圾(la1 ji1 / le4 se4)。Kou Dou 2017年5月18日 (四) 10:01 (UTC)

企鹅饿死?[编辑]

企鹅会因为冰山挡路而死亡数十万只,如何看待这样的悲剧?--🎂🎂㊗ღ✿钱蓓婷 张语格汪束✯😇♉生快!🎂🎂 2017年5月18日 (四) 10:00 (UTC)

用眼睛看。Kou Dou 2017年5月18日 (四) 10:02 (UTC)
而且还要高清无码。-KRF留言) 2017年5月18日 (四) 10:10 (UTC)

经营客栈?[编辑]

奇妙的武侠世界中,经营一家客栈应该怎么做?--🎂🎂㊗ღ✿钱蓓婷 张语格汪束✯😇♉生快!🎂🎂 2017年5月18日 (四) 10:08 (UTC)

同福客栈仅有一个厨师?[编辑]

为何同福客栈仅有一个厨师——李大嘴?--🎂🎂㊗ღ✿钱蓓婷 张语格汪束✯😇♉生快!🎂🎂 2017年5月18日 (四) 10:21 (UTC)

女裤的设计?[编辑]

为何女裤的裆部还要设计拉链?--🎂🎂㊗ღ✿钱蓓婷 张语格汪束✯😇♉生快!🎂🎂 2017年5月18日 (四) 10:36 (UTC)

如果没有拉链,非常难穿。-Neville Wang 奈威 2017年5月20日 (六) 11:50 (UTC)
拉链的主要用途是扩大裤口以方便穿脱,不要想成只是为了方便男生尿尿而已。事实上,有些女用裤子或裙子为了美观,将拉链置于侧面或背面。--Kolyma留言) 2017年5月20日 (六) 15:23 (UTC)
(另一种想法)其实,除了拉链,裤子的裤腰还可以通过纽扣、腰带(皮带)、松紧带等设计实现穿着。而很多女裤也都是用扣子和腰带等穿好的,那么,拉链的设计,除了要“男女平等”地站立式小便外,或许更多是为了美观和个性化。--🎂🎂㊗ღ✿袁航 王璐HII✯😇♉生快!🎂🎂 2017年5月20日 (六) 19:00 (UTC)

语义饱和?[编辑]

以下文句会让您产生语义饱和吗?
某大国的政策是让防火墙阻挡那些不会科学上网的天朝公民的翻墙行为的措施的其中一项。
一位天然粉的粉衣少女展现了粉色年纪所特有的樱花粉的笑容,她那粉色的微笑让人眼前一亮。
若他们不来、若她们不来、若它们也不来、若所有应该来的生物统统都不来,那样子,这个关于是否执行“若”文件的“若似乎不若”的会议没法举行,除非——若所有人都参与。
那人借了很多借款——那些借条却是这人向其他人借钱的证据,但,那人到了借款归还日却一概无法偿清所有借来的钱财。因那人所有的借用资金都被第三人强行借走了,这强行借走那人所有借用资金的人却望着满屋的借据发愁。
--🎂🎂㊗ღ✿钱蓓婷 张语格汪束✯😇♉生快!🎂🎂 2017年5月18日 (四) 20:19 (UTC)

您还认识它们吗?[编辑]

(该问题与前一个问题有差别,可能引起您的不适,请注意并向您致歉。)

这里有手机、手机、手机、手机,各种手机,各具特色的手机,各有各的不同的手机,但,这里并不出售手机。

再来看,这里有赤色手机、橙色手机、黄色手机、绿色手机、青色手机、蓝色手机、紫色手机,另外还有白色手机和黑色手机,以及灰色手机。

此外,这些无色透明手机也是手机,注意,这些无色透明手机也是手机,这些无色透明手机也是手机,这些无色透明手机也是手机,重要的事情说三次了。

如果,您还有耐心,请继续阅读:

这些无色透明手机也是手机。这些无色透明手机也是手机。(省略“这些无色透明手机也是手机”*80)

请告诉在下,您的反应,以及还能辨识“手机”吗? --🎂🎂㊗ღ✿钱蓓婷 张语格汪束✯😇♉生快!🎂🎂 2017年5月18日 (四) 20:40 (UTC)

能不能辨识手机我不清楚,但是我辨识的了洗版。-Neville Wang 奈威 2017年5月20日 (六) 11:49 (UTC)
@SNH48TAQ建议不要在知识问答里面刷这种没营养的话题。维基百科不是贴吧,有水贴欲望的请去贴吧水楼灌水。谷戻り留言) 2017年5月22日 (一) 05:06 (UTC)
@Tanimodori请问,那种问题才算是“有营养”的?因为在下不知道是不是每个人都有语义饱和的现象,所以,才用验证的方式提问。--🎂🎂㊗ღ✿袁航 王璐HII✯😇♉生快!🎂🎂 2017年5月22日 (一) 10:57 (UTC)
问题是,谁会乖乖从头到尾看完您这80个"这些无色透明手机也是手机。"?语义饱和不能这样强求。-游蛇脱壳/克劳 2017年5月22日 (一) 11:40 (UTC)
@SNH48TAQ
  1. 请在开始明确提出“为了调查是不是每个人都有语义饱和的现象”这个目的,而不要说调查人们看完你这洗版一样的内容后的反应。我个人的感受是很糟糕的。
  2. 克劳棣,语义饱和指的是人在重复盯着一个字或者一个单词长时间后,会发生突然不认识该字或者单词的情况。你没有明确说明需要长时间盯着这篇文章看这一要求,普通人看到洗版内容也通常会一划划到底跳过不看。因此这个调查方法是不适合的。
  3. 在互助客栈(→知识问答)进行一项没有科学实验的方法和原则支持的原创研究不具有说服力。
综上,我认为这个调查没有实际意义,因此我断言它是没有营养的。谷戻り留言) 2017年5月22日 (一) 14:38 (UTC)
  • User:Tanimodori阁下,这里不是互助客栈吧,且这里也不是正规写条目的地方,与原创研究有什么关联了。--🎂🎂㊗ღ✿袁航 王璐HII✯😇♉生快!🎂🎂 2017年5月22日 (一) 16:16 (UTC)
    SNH48TAQ呃…不是说因为是客栈所以不可以原创研究,只是觉得这样单纯的原创研究没什么意义。谷戻り留言) 2017年5月22日 (一) 16:27 (UTC)
“请勿在此页宣扬个人主张或就某个议题发起讨论”……看来我自删评论好了。谷戻り留言) 2017年5月22日 (一) 16:34 (UTC)
好吧,在下也删除回应的评论--🎂㊗ღ✿李钊 王晓佳X潘燕琦SII✯😇♊生快🎂 2017年5月23日 (二) 19:03 (UTC)

四重形容词子句“我欣赏的女生开的车压死的老鼠咬坏的家具很昂贵。”要如何翻译成英文?[编辑]

如题,延续上面#中文允许使用多重形容词子句吗?问题,我想知道英文如何表达这种句子结构。谢谢!

注:这句中文拆开来就是

  • 家具很昂贵。
  • 老鼠咬坏这套家具。
  • 车压死这只老鼠。
  • 女生开这部车。
  • 我欣赏这位女生。
-游蛇脱壳/克劳 2017年5月20日 (六) 04:43 (UTC)

I adore a girl that drove a car that hit a mouse that bitten a funiture that is expensive. George Leung留言) 2017年5月20日 (六) 05:40 (UTC)

    • 这句式是以爱起手,应该以家具起手。语法学.--Zest 2017年5月20日 (六) 05:50 (UTC)
  • The furniture bitten by the mouse which was crushed by a car that my appreciated girl drived is expensive. 这样--Zest 2017年5月20日 (六) 05:50 (UTC)
@George Leung:就英文句子本身来看似乎没有错误,但是中文原句的主要子句不是“家具很昂贵”吗?怎么翻成英文变成“我欣赏一位女生”呢?我这样翻不知对不对:The funiture that the mouse that the car that the girl that I adore drove hit bitten is expensive. 我承认连续五个动词很难懂,但文法应该也是正确的吧?-游蛇脱壳/克劳 2017年5月20日 (六) 06:10 (UTC)
The furniture bitten by the mouse run over by the car belonging to the girl I admire was expensive. 英文当中的“that”、“that was”很多都是可以省略或替换的。但这样会导致悬垂过于严重,甚少有实际使用上的意义。Kou Dou 2017年5月20日 (六) 06:19 (UTC)
补充:可以观赏〈65 Long Sentences in Literature〉的举出的相似实例。Kou Dou 2017年5月20日 (六) 06:23 (UTC)

{{}}???[编辑]

哔2017年5月20日 (六) 15:43 (UTC)和公告栏有什么关系?别告诉我是{{B}}。。可收入WP:维基志异(雾--Tiger留言) 2017年5月20日 (六) 15:43 (UTC)

问一下创建者?cc@Great Brightstar --dqwyy谈笑风生環状線を走り抜けて回复请ping 2017年5月20日 (六) 16:47 (UTC)
那就收吧。-- 2017年5月21日 (日) 07:11 (UTC)

中国22个省,错误吗?[编辑]

维基百科上写着中国有22个省(不包括台湾)是否错误,在不同立场下观点不同,是否该标明有异议?—以上未签名的留言由Lgnsky对话贡献)于2017年5月21日 (日) 00:02加入。

@Lgnsky中华人民共和国条目中未见有此说法,请问您是在哪个条目看到的? --dqwyy谈笑风生環状線を走り抜けて回复请ping 2017年5月20日 (六) 16:37 (UTC)

党要管青年?[编辑]

当他们提出了党要管干部时,我没有说话,因为我不是干部;当他们又提出党要管党时,我没有说话,因为我不是党员;当他们又提出党要管青年时,我没有说话,因为我不是青年(超龄自动退团);当他们最后提出党要管人民的时候,已经没有什么人可以说话了。

他们真的提出党要管青年了,如何破?--🎂🎂㊗ღ✿袁航 王璐HII✯😇♉生快!🎂🎂 2017年5月20日 (六) 19:23 (UTC)

我的观感:难道现在没在管吗?难道党不是什么都管的吗?--Tiger留言) 2017年5月23日 (二) 12:57 (UTC)
现在台面上称呼为“领导全国人民群众”,敝人揣测,“领导”只从大方面去管理,而“管”就要从细节方面去管理了。比如“党要管党”就有“全面从严治党”的详细条款。--🎂㊗ღ✿李钊 王晓佳X潘燕琦SII✯😇♊生快🎂 2017年5月23日 (二) 19:19 (UTC)

微软小冰写的诗,在中国或美国有没有著作权?[编辑]

人工智能微软小冰出首部“诗集”。想知道人工智能创作的作品有没有版权,可不可以全文复制到维基百科或维基文库。--曾晋哲留言) 2017年5月20日 (六) 20:55 (UTC)

或许可以参考猴子自拍照? --dqwyy谈笑风生環状線を走り抜けて回复请ping 2017年5月21日 (日) 02:43 (UTC)
至少那只猴子不是人类造出来的,但这个例子相当于人类创作的作品创作的作品,所以其作者(AI)的作者(人类)有没有版权大概可以讨论一下? --砜中嘌呤的白磷萃取 打谱 2017年5月21日 (日) 07:10 (UTC)

如何让缅甸语正常显示?[编辑]

在我浏览有关缅甸的条目时,条目中的缅甸语无法正常显示(显示一堆方框)。这是否意味着我的电脑里未安装缅甸语相关字体?如何让缅甸语正常显示?--A-Chinese-User留言) 2017年5月21日 (日) 07:05 (UTC)

请您参考en:Help:Multilingual_support_(Burmese),并选用Fonts章节提供的软件。Kou Dou 2017年5月21日 (日) 07:09 (UTC)
@Kou Dou:求中文版QAQ(划)还是用下Google翻译吧……--A-Chinese-User留言) 2017年5月21日 (日) 07:13 (UTC)
用了Padauk软件,缅甸语已可以正常显示。--A-Chinese-User留言) 2017年5月21日 (日) 07:19 (UTC)
嗯嗯,能用就好!有时直接点进去就可以下载安装所以没有考虑太多语言问题,如有下次一定争取找中文网站Smiley.svgKou Dou 2017年5月21日 (日) 07:48 (UTC)

关于中文维基百科在大陆被封锁[编辑]

(不知该问题是否与维基百科有关……)我从百度贴吧获知,前天(2017年5月20日)和昨天(2017年5月21日)中国大陆网民可在不翻墙的情况下短暂访问中文维基百科,该消息是否属实?--A-Chinese-User留言) 2017年5月22日 (一) 09:47 (UTC)

实际情况可能受地区和运营商影响而有所不同。另外,感觉最近GFW只会更强,应该不会放松。--Tiger留言) 2017年5月23日 (二) 12:57 (UTC)
就连乌镇围棋峰会的在线直播都让有关部门给封口了,楼主,您说了--🎂㊗ღ✿李钊 王晓佳X潘燕琦SII✯😇♊生快🎂 2017年5月23日 (二) 19:11 (UTC)

IP地址如何解读[编辑]

在查阅每日大陆IP列表,可发现以下:

2017051903, 5347 routes

1.0.1.0/24

1.0.2.0/23

1.0.8.0/21

1.0.32.0/19

如何将其具体的IP范围陈列出来?--🎂🎂㊗ღ✿袁航 王璐HII✯😇♉生快!🎂🎂 2017年5月22日 (一) 11:01 (UTC)

ping维基百科,返回的IP正常吗?[编辑]

ping www.wikipedia.org 198.35.26.96

ping wikipedia.kfd.me 203.98.7.65

ping zh-classical.wikipedia.org 198.35.26.96

(HOSTS之后)ping wikipedia.org 208.80.154.224;除了这条之外,前面三项正常吗? --🎂㊗ღ✿李钊 王晓佳X潘燕琦SII✯😇♊生快🎂 2017年5月23日 (二) 19:07 (UTC)