討論:揚·彼得生·庫恩
本條目頁依照頁面評級標準評為乙級。 本條目頁屬於下列維基專題範疇: |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
揚·彼得生·庫恩曾於2009年6月17日通過新條目推薦投票,登上維基百科首頁的「你知道嗎?」欄位。 |
新條目推薦
荷蘭聯合東印度公司裏的哪一任總督是大航海時代中荷蘭在東南亞最惡名昭彰的人物? (自薦、大幅擴充、翻譯自enwiki)Inyacher(留言) 2009年6月14日(日)18:22 (UTC)
- (+)支持—無印良民 (留言) 2009年6月14日 (日) 10:41 (UTC)
- (+)支持,玩大航海時代四的時候總是追着這傢伙打。—不寐聽江 (留言) 2009年6月14日 (日) 17:33 (UTC)
- (+)支持—Jazecorps Nekivary(やめて) 2009年6月15日 (一) 01:34 (UTC)
- (+)支持—Flame 歡迎泡茶 2009年6月15日 (一) 02:16 (UTC)
- (+)支持—「庫恩商會」,算是大航海4裏面相對不容易對付的勢力了。余兮 (留言) 2009年6月15日 (一) 10:34 (UTC)
- (+)支持--要是有大航海4里的相關截圖就更好了。藍色的頂夸克(對撞機) 2009年6月15日 (一) 11:33 (UTC)
- (+)支持—Iflwlou [ M { 2009年6月15日 (一) 15:48 (UTC)
- (+)支持—黑暗魔君 (留言) 2009年6月17日 (三) 06:09 (UTC)
處理人:—Advisory 2009年6月17日 (三) 10:21 (UTC)
名字翻譯得不很好
Jan Coen 按荷蘭文的念法是「楊 庫恩」 你翻譯的「簡 科恩」是按英文念的,這樣既對原文不太尊重,又容易讓外人誤解華語圈的學者似乎只會念英文,而且喜歡用英文去念其他文。
另外首段的「之後荷蘭38年的佔領台灣」一句不通。什麼叫「之後荷蘭38年」?是「38年之後荷蘭佔領台灣」的意思嗎? —rogerius (留言) 2009年6月17日 (三) 11:11 (UTC)
簡 科恩的名字是當初創此新名目的人所定,本人無另行更改,Jan的翻譯我同意如你所說,「簡」與「楊」的翻譯問題可議,不過本人覺得是各人認知問題。科恩與庫恩,基本上,大部分可找到的中文書本資料上,皆將其人翻成「科恩」,故本人建議延用「科恩」惟可。
而首段我寫的是"之後荷蘭38年的台灣佔領",非你所寫「之後荷蘭38年的佔領台灣」。其實此算是語句的省略,「才有之後荷蘭38年的台灣佔領(歷史)。」當通順才對,你可再多念幾次。—User:Inyacher (留言) 2009年6月17日 (三) 22:45 (UTC)
建議更名:「揚·彼得斯佐恩·庫恩」→「揚·彼得生·庫恩」
「揚·彼得斯佐恩·庫恩」 → 「揚·彼得生·庫恩」:荷蘭人名 "-szoon" (荷蘭語發音:[-so:n]; [-ʃu:n]), 與現條目名 "-斯佐恩" 音質差異極遠, 多數文獻只譯其姓, 然查有文獻譯其父名 Pieterszoon 為 "彼得生"; 建議可保留重新導向--210.63.204.61(留言) 2023年8月3日 (四) 11:17 (UTC)
- 文獻17頁,註4 譯為 "彼得生" (現條目 "參1")
- 210.63.204.61(留言) 2023年8月3日 (四) 11:18 (UTC)