跳转到内容

维基百科讨论:格式手册

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书

在演員名單兩字的演員名字加上全形空格,令演員名單的列表更加整齊及觀感上更好,有適當作用


有關Rastinition突然把此頁面的名單當中有兩字的演員名字中間的全形空格刪除,本人極不認同此做法:原因:

Rastinition刪除前:翡翠台電視劇集列表 (2020年代) https://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=翡翠台電視劇集列表_(2020年代)&action=edit&oldid=80706636

Rastinition刪除後:翡翠台電視劇集列表 (2020年代) https://zh.wikipedia.org/zh-hk/翡翠台電視劇集列表_(2020年代)

首先,無綫劇集的演員基本上全部都是華人,名字不是兩個字便是三個字。(當然極罕有有四個字的名字。)所以有兩個字的演員中間只要加上全營空格便能在格式上完全對稱,在演員名單更加整齊及觀感上更好,可以參考一下TVB Anywhere官方Facebook網頁,https://www.facebook.com/photo.php?fbid=694994579403764&set=pb.100066796837257.-2207520000&type=3 亦有把兩個字的演員名字(例如陳豪)中間加上全形空格,令演員名單的列表更加整齊及觀感上更好, 加上此頁面一直被編輯多年,一直也沿用在把兩字演員的名稱中間加上全形空格,只是Rastinition在沒有商量下便突然全部剷除,個人認為此做法不恰當,本人亦已經細閱過維基百科:格式手冊當中的指引,但認為應此情況應屬於特例,因為在演員名單兩字的演員名字加上全形空格,更加整齊及觀感上更好,絕對有他的適當作用,亦不是濫用,希望其他編輯員也同意我的說法,謝謝!--Pyruvate留言2024年1月29日 (一) 11:43 (UTC)[回复]

@Rastinition請解釋一下。Sanmosa Miyamoto Miyoko 2024年1月29日 (一) 12:36 (UTC)[回复]
@Sanmosa我收不到PING
  • WP:格式手冊#空格在中文語境內,文字之間(包括中文與外文、中文與數字混排)不應該添加空格
我不覺得這是特別針對我就能處理的問題,除非官方宣布名稱內含空格,不然你們只能透過討論製造新的特例,但我不會參與特例的過程,我表態不想要有任何特例,但如果社群通過特例並公示我會照著那個公示處理( π )题外话從12:44的意見,大概有特例形成的困難--Rastinition留言2024年1月29日 (一) 13:06 (UTC)[回复]
这个条款用于中文之间,怕是过了。--YFdyh000留言2024年1月29日 (一) 13:41 (UTC)[回复]
@YFdyh000如果要過只能用特例或者修條文
文字之間的涵蓋範圍相當廣,幾乎沒有不能被涵蓋的,後面的括號是為了避免遺漏而補充說明用,如果是修條文我猜可能需要把文字之間和括號拿掉,把(包括改成僅限--Rastinition留言2024年1月29日 (一) 14:05 (UTC)[回复]
你這種做法會引起不必要的恐慌,而且也不止你“處理”過的那些條目有加全形空格的習慣,我建議你先把相關操作自己回退掉。Sanmosa Miyamoto Miyoko 2024年1月29日 (一) 14:08 (UTC)[回复]
这个包括是列举范例,并不是“包括但不限于”“等”,过往讨论中未涉及纯中文文字间距,过度解释条文将违背共识。我在下文的意见仅代表一种看法以供参考。--YFdyh000留言2024年1月29日 (一) 14:10 (UTC)[回复]
正在閱讀2010年的存檔及其他存檔歷史,在我消化部分存檔內容後再發表其他意見,在這之前我不會調整原本的文字或調整原有的操作--Rastinition留言2024年1月29日 (一) 14:23 (UTC)[回复]
(~)補充正在消化的存檔項目是Special:用户贡献/Πrate在方針/存檔/2010年2月與其他帳號溝通的內容--Rastinition留言2024年1月29日 (一) 14:26 (UTC)[回复]
複製自其他帳號的文字
  1. 半角空格就不是中文文法的一部分,跟西文里的空格完全兩碼事,要調整排版本來就不能指望空格。(西文就算能只用空格調整對齊也對字體有要求,倒是方塊字很容易對齊,要求看起來反而低了。)現在到處加空格,哪天全面普及通過樣式自動完善調整的排版就尷尬了,就算排版算法可以智能調整顯示效果讓加不加冗餘空格看起來總是能一樣(有些困難),編輯起來突然多出一堆無用字符也很糟心,和顯示效果憑空多出差異還浪費空間。更簡單的理由是你不可能把原來沒空格的條目都統一加上空格,而現狀恐怕是沒加空格的遠遠更多,所以現在要推廣手動加空格,以後就更別想指望能儘量遵守一致的格式規則了。另外僅僅是非編輯區自動加空格也有不小心貼到編輯區混起來的風險。
  2. 英文單詞間加空格和中文字詞間不用空格是語法硬性規定,而中英文間加空格是視覺上推薦的做法,但似乎不是語法必須。
  3. 反對任何英語和漢語間、英語和數字間、數字和漢語間在漢語語境排版下添加空格。「abc abc 50 abcs」不過是英語不同單詞間隔語法,漢語無此習慣,「便於閱讀」毫無道理。即使「0.5 cm」在漢語情境下也不需要空格。有些地方有這種歪風邪氣,連演員表都要寫成「張三 飾 李四」來「便於閱讀」,覺得這樣「整齊」,「好看」。那要便於閱讀,「張三的兒子叫張小三」也應該寫成「張三 的 兒子 叫 張小三」。插入漢語語境的外語、數字應該視為漢語處理。「張三體重53kg」這句話應該念成「張三體重53公斤(或千克)」,而不是念成「張三體重53K(字母)G(字母)」,「兩地相距500公里」、「兩地相距五百公里」、「兩地相距500km」寫法應該一致,而不是單單因為這是阿拉伯數字或外語字母就是不同寫法。不知道這裡有沒有人見過以前的作文本,裡面印有一個個格子,我倒想看看如果誰寫作文(不管是小學、初中、高中、高校)文字間動不動就空出一個方格,語文老師到底會不會打個大大的叉。
--Rastinition留言2024年1月29日 (一) 14:31 (UTC)[回复]
上面的複製文字來自Wikipedia:互助客栈/方针/存档/2021年11月當時形成的擬似共識是透過某些工具實現顯示效果自動空格,但沒有手動加入空格的共識--Rastinition留言2024年1月29日 (一) 14:39 (UTC)[回复]
Wikipedia:新手入門/格式中給新手的文字是在中文語境內,字與字之間應該不留空格--Rastinition留言2024年1月29日 (一) 14:58 (UTC)[回复]
Wikipedia:互助客栈/条目探讨/存档/2013年7月#不符合中文语法和排版方式的空格是否应当保留?存在擬似共識,不要空格
@Sanmosa@YFdyh000我重申立場,這個主題的議題,請用特例處理,只要形成新的共識處理特例,我最初的立場就是2024年1月29日 (一) 13:06 (UTC)的文字,也請不要把我的意見算入共識是否通過的依據[回复]
我仍在困惑為什麼問題會變成我對指引理解錯誤或過度解釋@YFdyh000,至少我在看過這麼多個過往討論後,無法相信文字之間中文和中文之間沒有任何其他帳號表示過意見(暫不論是否形成共識,像是Wikipedia:互助客栈/方针/存档/2020年8月#關於二字名字中間的全形空格Wikipedia:互助客栈/条目探讨/存档/2013年2月#二字姓名內文顯示一定要空格?)--Rastinition留言2024年1月29日 (一) 15:08 (UTC)[回复]
我不認為相關討論有形成任何有效的共識。Sanmosa Miyamoto Miyoko 2024年1月30日 (二) 04:38 (UTC)[回复]
@Sanmosa的確沒有形成任何有效推翻WP:格式手冊記述內容的共識,甚至有部分連討論都沒形成就被提醒遵守WP:格式手冊規範。另外(*)提醒 2024年1月29日 (一) 20:00 (UTC)有一則回復你的訊息,根據是,這個topic只有你和 2024年1月29日 (一) 20:00 (UTC)提到X退,不太可能是回應其他人--Rastinition留言2024年1月30日 (二) 10:00 (UTC)[回复]
@Sanmosa(~)補充討論如果歸檔請記得備份一個存檔到Wikipedia talk:格式手册--Rastinition留言2024年1月29日 (一) 13:15 (UTC)[回复]
观感见仁见智吧,感觉一个全形空格后文字间距有点大、边距小,会增加一些阅读和理解成本。如是否竖排,是否单字名、是否中间文字空白,需要脑内判断以排除。--YFdyh000留言2024年1月29日 (一) 12:44 (UTC)[回复]
这条目在桌面的排版已经很灾难了,难以想象在小屏幕上会是什么样子……怎么都这么喜欢所有参数定死、人肉换行的表格呢?
勉强修改了一版使用模板和现代网页样式的,只解决人名不断开的问题,加不加全角空格我没什么意见。--DvXg 📬 2024年1月29日 (一) 14:58 (UTC)[回复]
回饋性文字
清閒丫頭如果是人名,網頁版本還有小屏幕行動版本還是有斷開的問題--Rastinition留言2024年1月29日 (一) 15:43 (UTC)[回复]
那如果我在列表還原原狀(即為兩個字的演員中間加上一個全形空格),請問閣下仍否堅持要回退?謝謝。--Pyruvate留言2024年1月31日 (三) 11:51 (UTC)[回复]
@Pyruvate你可以詢問對應連結的操作者[1][2][3],向我詢問沒有任何意義,並不是只有你想針對的我這個帳號進行對應的操作,但如果你在尚未形成特例型態的共識前進行反指引的操作,我會當成你故意破壞處理--Rastinition留言2024年1月31日 (三) 11:56 (UTC)[回复]
@Pyruvate(~)補充[4]回退你的[5]加入空格操作,除非你將他當成我,不然你問我的意見沒有任何意義--Rastinition留言2024年1月31日 (三) 12:08 (UTC)[回复]
我是覺得沒必要回退,畢竟規定寫得清清楚楚,要改就是提出異議修改,不然還需要方針、指引幹嘛。 --窝法乙烷 儿法梦碎 2024年1月29日 (一) 20:00 (UTC)[回复]
認同U:Rastinition對MOS:SPACE的解讀,也認同U:Rastinition對過往討論共識的彙整與解釋,並支持U:Rastinition於2024年1月29日的編輯。--CaryCheng留言2024年2月4日 (日) 18:06 (UTC)[回复]
同意Rastinition的處理,這是某些愛好者不管真正的維基標準,發展自己一套格式的縮影。--Factrecordor留言2024年2月9日 (五) 11:30 (UTC)[回复]
全角空格一旦泛濫簡直灾難,感覺不如雙半角空格.另外複姓(鍾離·維,完顏·構等侮辱性改姓爲例)又該怎樣快速區分?--ZXX4444 2024年6月4日 (二) 10:42 (UTC)[回复]

是否应将“3 体”中的西文空格视为格式的一部分而移除

如题,如同Apple、Microsoft一般,Netflix在汉语本地化中总是插入空格,该剧的总览页面内的日期就有体现。是否应将其视为一种格式,进而从标题中移除?对这种格式标准与本地不一的来源,是否应在格式手册或帮助页面中明确需要转换?--DvXg 📬 2024年3月21日 (四) 17:27 (UTC)[回复]

倾向是。可能不太好成文。为什么会是数字的3,感觉不对。--YFdyh000留言2024年3月21日 (四) 20:24 (UTC)[回复]
因为网飞上的节目原名就叫3 体。--支持安华,支持昌明大马-太阳番长 2024年3月22日 (五) 07:34 (UTC)[回复]
刚刚找到了,确实。纽约时报中文网记作“《3体》”,也能作为只是格式的佐证吧。--YFdyh000留言2024年3月22日 (五) 18:58 (UTC)[回复]

修改Wikipedia:格式手册#自由链接的格式

請注意不要作过多的链接,例如不要把一句的每一個词,或者通篇文章都為同一個詞作出多次的链接:只要链接该词第一次出现就够了。

很显然的一个例子是一个词语出现在infobox当中,然后阅读内文的时候通篇都是黑字而想要查看相关内容时可能都不记得在上面的信息框里面出现过这个链接。

改为类似“在适当的位置加入一定链接”这样更宽松的并附上几个例子可能比较好--太西浜留言2024年10月1日 (二) 16:59 (UTC)[回复]

(+)贊成调整、宽松化和举例。想法:“但注意不要作过多的链接,例如过度的把一句话中每一个平常的词都加上链接,或者整篇文章中将某个词反复链接。在一段阅读范围内,同一个词建议只链接一次。”。注:阅读范围,指习惯上的阅读顺序、距离,同屏的信息框和正文中的链接可重复,可能跳过去直接阅览的新主要章节中的重要词汇也可考虑与上方附近章节中的词汇重复链接。较远的词汇第二次出现时是否允许重复链接我持中立态度。--YFdyh000留言2024年10月1日 (二) 17:28 (UTC)[回复]
较远的词汇第二次出现我能想到的是导语和正文,还有就是前面是合并描述概要后面是分开阐释细节,就像四面半六面體#皮特里八面體里面“皮特里八面體是正八面體的皮特里對偶”出现第二次对这个加以说明的时候用了重复的链接是很方便的,尤其是对于一些术语掌握不深的情况时--太西浜留言2024年10月1日 (二) 18:42 (UTC)[回复]
(!)意見:有點離題:我不知道中國大陸、香港、澳門是否如同臺灣,會區分副詞、形容詞的後綴(副詞須用「地」,形容詞須用「的」,例如快樂說話、快樂孩子),如果有,那麼「过度把一句话中每一个平常的词都加上链接」顯然是須更改的錯字,因為「加上」是動詞。另外,我也(+)贊成這個提案。-游蛇脫殼/克勞 2024年10月2日 (三) 09:50 (UTC)[回复]
(:)回應@克勞棣大陆类似——定语后面用“的”,状语后面用“地”,补语前面用“得”。--Ma3r铁塔2024年10月16日 (三) 03:52 (UTC)[回复]
(!)意見:由於視覺問題,可考慮把資訊框和正文分開處理。
  • 同一連結在同一資訊框最多出現一次
  • 導言的連結應限於與條目主題有重大關係的概念
  • 在內文則應於讀者「需要」了解有關用語的意義時加上連結(具體情況可斟酌,例如短條目應該全文只用一次連結,部份包含長章節(超過25行或一個屏幕高度)的條目則可考慮在該長章節以後首次出現有關詞語時再加上一次連結)
以上--派翠可夫 (留言按此) 2024年10月4日 (五) 16:17 (UTC)👍 自由雨日觉得这挺赞的。[回复]
(+)强烈支持:和我撰写条目时的做法完全一样。--自由雨日🌧️留言贡献 2024年10月4日 (五) 16:51 (UTC)[回复]
我自己寫條目時通常都是至多一章節一次,大多數情況全文一次。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2024年10月4日 (五) 17:54 (UTC)[回复]
這個不是通常不應該連結的對象的說明,各類情況的處理方式,都在维基百科:格式手册/链接說透了。建議將维基百科:格式手册/链接的相關內容變成格式指引。
現在這個修改,覆蓋範圍不夠全面,上面提到的每章節只用一次的習慣,就是跟同一章節要儘量避免設立重複連結MOS:OL)。英維翻譯過來的各類指引,都在潛移默化的影響中維編輯,既然使用要求,英維長期實踐可行,請考慮一下將對應章節指引化,在類似綱要的维基百科:格式手册修修補補,重造輪子反而空耗精力。--Nostalgiacn留言2024年10月5日 (六) 05:53 (UTC)[回复]
其实问题是首先这个纲要有点过于笼统,这个用语的“只要第一次出现”相当直白,没有什么解释的空间,也不能反映现在MOS:OL里这个细部,而一般编者“符合格式手册”就去看那个最纲要的而不会纠结这些角落里的用语了,毕竟文件的上下级关系摆在那里,而且不冲突,就是讲只连一次不也避免了重复链接╮😔╭。完美符合手册的高品质条目里面反而有一些个人很难受的地方。而且这个现在英维我看比起中维现在搬的这个甚至还没有通过指引化的要细节了很多,这个话题其实就是讲那个en:MOS:REPEATLINK,那个用语十分精确的句子do not re-link in other sections if not contextually important there,双重否定就讲了上下文和阅读性的问题,至于怎么算重要了,比起一刀切,什么时候能做甚至该作这个重复链接也是该想想的呢--太西浜留言2024年10月5日 (六) 16:48 (UTC)[回复]
当然指引化是有必要的,只不过现在纲要里就像上面指出的一样,和这个尚未指引化的现状内容有一点混淆,比那个还要落后一点,同步一下工作量还是比较小的,对应MOS:BUILD也只是一个章节的问题。就像MOS:IWL都能只作为一个章节先指引化,如果按工作量给出一个路线图的话,把纲要里过于绝对的文字先改改→再先一个章节一个章节指引化→最后全篇指引化,看起来是可行的--太西浜留言2024年10月5日 (六) 16:59 (UTC)[回复]