Talk:櫻花鉤吻鮭
本条目页依照页面评级標準評為丙级。 本条目页属于下列维基专题范畴: |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
圖片
書生兄, 你不要亂刪我的圖好不好? 找這些東西也是要花時間的喔. 我相信郵票是屬於Public Domain. 你覺得不是的話, that's OK. 我們再來討論看看到底是不是. 但是, 你用不著就直接無緣無故刪我的圖嘛. 老實說, 我是對你的舉動感到很感冒. --wdshu|阿呆 02:13 2004年11月12日 (UTC)
- 邮票都是有设计者的,一般来说当然有版权.但是我不知道台湾是不是有相关规定, 邮票属于Public Domain? 何况是1995年发行的. 而且,维基百科上的惯例是如果怀疑有侵权的内容,首先提交投票,然后将相关内容删除或者用其他没有版权问题的内容替换,对于图像,一般都是先从文章中删除,如果没有问题,可以再恢复--百无一用是书生 (☎) 02:22 2004年11月12日 (UTC)
我剛剛已經在Wiki Commons上答覆你的問題了. 我隨手在English Wiki上找到以下這些郵票, 他們通通被歸類為Public Domain. 他們的國家包括Albania, India, Italy和Vietnam.
至於台灣的郵票, 至少在我download的那個網站中華民國郵政總局, 我並沒有找到該站對於郵票圖像之"版權所有"的宣稱. --wdshu|阿呆 02:28 2004年11月12日 (UTC)
- ㄟ......雖然沒有版權所有的宣稱,不過我剛才問著作權律師,她說郵票上面的美術著作是有著作權的,只是著作權人是國家(郵政總局或中華郵政股份有限公司),在某些國家的政府出版品都是PD,但台灣的政府出版品不是PD。但是,在這個條目之中,依照中華民國著作權法第52條:為報導、評論、教學、研究或其他正當目的之必要,在合理範圍內,得引用已公開發表之著作。以目前狀況,可以主張”引用”(ps.引用是合理使用的一種)。--[[User:Theodoranian|虎兒 (留言)]] 02:53 2004年11月12日 (UTC)
- 圖片沒辦法分割,所以主張引用圖片跟主張引用文章是不一樣的。我們在引用圖片時還是要回歸到判斷合理使用的原則:你”引用”這張圖片是不是造成這篇文章變得以這張圖為主?引用的前提是:本來已經有著作(比方說已經寫了很多介紹),而引用的著作是作為參證註釋之用(比方說目前很難找得到櫻花鉤吻鮭的照片,因此只能用這張圖作為介紹它的佐證)、不是為了美觀好看(比方說把這張圖放到500px變成主圖)。還有就是目的、性質、比例跟影響囉!以上意見供卓參。--[[User:Theodoranian|虎兒 (留言)]] 03:27 2004年11月12日 (UTC)
- ps說一點,我剛才問的那位著作權律師說,目前條目這樣用這圖片是符合”引用”條件的!(她有連上維基來看)--[[User:Theodoranian|虎兒 (留言)]] 03:35 2004年11月12日 (UTC)
我還是跑到English Wiki上去找. 上面被上載的郵票超過1,000張以上, 各國的都有. 美國的最多, 但是還是可以找到很多其他國家的郵票. 除了直接將這些郵票歸之為public domain的處理方式以外, 還有極多並未標明其status的郵票. 也就是說, 上傳者似乎假設郵票就是屬於public domain. 這種例子如下:
- No Information, Assuming the Status of Public Domain Directly
當然, 也可以找到一些標明Fair Use的郵票, 這種例子如下:
- Fair Use
我的感覺是, 百科全書的介紹, 放了一張圖, 是真的差很多. 比如說是動物的介紹, 你用文字描摹半天, 還不如直接用一張圖去解釋. 而這種情況通常都是可以被歸類為"合理使用"的. 我不太懂的是, 為什麼在中文版的Wiki, 我們要這麼官僚地拒絕應用"合理使用"這個項目的圖片? 在英文版上, 我的觀察是這不是一個問題, 有極多的圖片是以"合理使用"這個項目作為使用依據的. 我還是覺得, 這張郵票是屬於"合理使用"的範圍.
P.S. 虎兄, 謝謝你費心參與這個討論. 也應該代我們向貴公司的律師說聲謝謝, 用了她免費的諮詢(笑). --wdshu|阿呆 03:44 2004年11月12日 (UTC)
- 我赞成多使用图像确实十分有益,但是在版权方面还是应该注意。我个人的感觉是,有版权图像的使用上,只要明确注名来源、作者、发表时间等必要的信息,大多数应该可以属于合理使用范畴。因为毕竟维基百科本身是非赢利目的的,只要我们清楚说明哪些图片是有版权,是合理使用,当他人将我们的文章正式出版或用于赢利目的是他们可以自己斟酌决定使用情况。当然我们是否要使用有版权的图像、到底哪些可以用、哪些不应该采用,我认为我们有必要制定出一个明确的规范。这方面其实各个wikipedia都是自己决定的,比如荷兰语版好像就完全禁止合理使用。--Formulax 03:51 2004年11月12日 (UTC)
改名
是誰決定把櫻花鉤吻鮭的中文俗名改成台灣鮭魚啊?好像只看到改名的報導,沒聽說是誰的決定,贊成的又是誰。我也不知道誰有更改俗名的權力。 -- Toytoy 15:44 2006年4月19日 (UTC)
沒有改俗名這回事
野生動物保育法公告之保育類野生動物名稱仍為「櫻花鉤吻鮭」,雪霸處並無提出正名的申請(取自雪霸國家公園網站) 其實台灣鮭魚、櫻花鉤吻鮭等俗名都沒有規定而且長期並存,唯一的正式名稱只有學名。只是這個條目的名稱和介紹,我認為還是要區別出與其他種櫻鮭的差異,因為這是以介紹台灣的特有亞種為主。123.194.43.24 08:40 2007年3月22日 (UTC)
學名還是櫻花鉤吻鮭的話,標題應該改回來。--Jason22(請留言) 05:33 2007年3月25日 (UTC)
- 只有那個拉丁化的名字才是學名,不論是英文名稱、日文名稱還是中文名稱,基本上只能算是俗名。LivingRoom 11:42 2007年3月25日 (UTC)
學名
拉丁學名為"Oncorhynchus masou formosanus"
(屬名) Oncorhynchus 詞源為希臘文 onkos (鉤) 和 rynchos (鼻)
(種名) masou 來自日語"マス" (masu), 日語意為"鱒"
(亞種名) formosanus 不用說就是福爾摩莎, 台灣之意
所以學名"Oncorhynchus masou formosanus" 直接翻就是"台灣鱒鉤吻鮭"之意. (完全沒有櫻花的意思...)
翻成台灣鉤吻鮭或台灣鉤吻鱒是比較接近原意的譯法.
當然這跟現行的名稱沒有衝突, 台灣鉤吻鮭可以簡稱台灣鮭魚
--Kerry 23:39 2007年3月26日 (UTC)
有關屬名的中文翻譯
Oncorhynchus 據拉丁文就是 鉤吻 的意思,而大馬哈魚或大麻哈魚則指該屬之ㄧ種 O. keta,而且是大陸的用語。相較之下,採用 鉤吻鮭屬 較為恰當。
在鉤吻鮭條目看到櫻花鉤吻鮭有這個名成台灣馬蘇大麻哈魚 有這種說法嘛?—Gary01 2007年11月5日 (一) 12:45 (UTC)
外部链接已修改
各位维基人:
我刚刚修改了櫻花鉤吻鮭中的1个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:
- 向 http://www.spnp.gov.tw/chinese/salmo/index.htm 中加入存档链接 https://web.archive.org/web/20051214125929/http://www.spnp.gov.tw/chinese/salmo/index.htm
有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。