跳转到内容

龍應台香港大學演講事件

本页使用了标题或全文手工转换
维基百科,自由的百科全书

2016年12月7日[1],作家龍應台香港大學發表題爲“一首歌,一個時代”的演講,介紹了多首歌曲及其背後的故事。[2]

在演講中與聽者互動的環節,香港浸會大學副校長周偉立在被問到“啟蒙歌曲是什麼”時,以主題爲朝鲜战争中華人民共和國電影《上甘嶺》的主題曲《我的祖國》爲答。龍應台發問“真的?《我的祖国》怎么唱?头一句是什么?”,随后場內觀眾一同合唱此歌[3][4]

該演講的短片被上傳到網絡後,掀起熱烈的討論與爭議,尤其在中國大陸廣泛傳播[5]。2016年12月18日,龙应台在发表文章《大河就是大河》,回应此事,也引发争议[6]

背景

龍應台美國喬治華盛頓大學演講,2012年。[7]

龍應台並非首次發表以“歌曲”爲主題的演講。

2012年8月31日,龍應台在加拿大溫哥華英屬哥倫比亞大學以“華文、華流、華文化——對華文世界的美好想象”爲題的講演中,列舉了《莉莉瑪蓮》、《何日君再來》、《亞細亞的孤兒》三首曲子:[8]

2016年9月17日,在中國寧夏银川当代美术馆發表同名演讲“一首歌,一个时代”,介紹了《四郎探母》、《五月的风》、《雨夜花》、《安息歌》四曲歌。她說:

她在2007年出版的書信集《親愛的安德烈》中也曾寫道:[9]

上甘岭》电影片段,包括郭兰英演唱的著名插曲《我的祖國

網絡關注焦點的《我的祖國》一曲,是中國大陸1956年的電影《上甘嶺》的插曲,歌唱的是中國河山的風光。該電影講述的是朝鲜战争中的上甘嶺戰役。有觀點認為,該曲可以稱之為經典的「紅歌」;而《上甘嶺》是反美電影,也引發對上甘嶺戰役、朝鮮戰爭、冷戰起因乃至中美關係的反思。[10]

講演內容與話題事件

演講當晚,據龍應台回憶,可容納上千人的香港大學礼堂满座;大概一半是香港人,一半是大陆學生,少许台湾人和其他地区的华人。[3]

演講中,她介紹了《啊朋友再见》、《Imagine》、《綠島小夜曲》、《四郎探母》、《五月的風》等歌曲與其背後的故事:[2] 龍應台在演講後發表的文章中說,演講之前,她对身边的香港朋友们做了調查,有幾位都選了约翰·列侬的 《Imagine》。她說:“那充满人道主义理想色彩的歌,感动了太多青春易感的心,而这首歌,列侬自己说,内容‘几乎就是个共产主义宣言。’”於是,她決定演讲从几首歌词内容经过多重意义转换的外文歌曲说起,如南斯拉夫电影《》的主题曲《啊朋友再见》。她說:“从农民的耕作民谣转换成游击队歌曲,到了七十年代,透过电影的力量风靡了整个中国。”[3]

演講中,她又談到《綠島小夜曲》本是一首愛情歌曲,卻在台灣戒嚴時期被認為有著政治主題,又在2006年的台灣“倒扁遊行”上被演唱,亦在香港被改編歌詞成為電影《監獄風雲》的主題歌;《四郎探母》對於自己父親的意義、戰爭主題的深遠傳唱,並呼籲年輕人要重視傳統的戲曲;《五月的風》對於自己母親等在國共內戰遷至台灣的一代人的撫慰,以及後來被中國共產黨認定為“黃色”歌曲的經歷;等等。她說:[2]

在隨後的互動中,龍應台問起台下聽眾的人生啟蒙歌。坐在聽眾席前排的香港浸會大學副校長周偉立回答:「是進大學時,好多師兄帶我們唱的《我的祖國》」(註:周偉立,香港人,1983年香港大學工業工程系學士畢業)。龍應台便問道:「真的?《我的祖國》怎麼唱,頭一句是什麼?」根據媒體對視頻的描述,龍應台當時“驚訝地反問”、“谜之尴尬地笑了”[11],“回顧整段,最精采的要算是龍應台回應的那兩個字︰‘真的?’她的表情,充滿了疑惑。”[12]

周偉立唱起該歌曲的第一句:「一條大河波浪寬……」,當他唱第二、第三句的時候,一個接一個的聽眾參與他的歌唱。龍應台臉帶微笑以示鼓勵,並隨著拍子點頭欣賞起來。會場上《我的祖國》歌聲越來越大,最後形成頗有聲勢的集體大合唱。[10]

此外,在問答環節中龍應台談起「什麼叫經典歌曲」。她強調,所謂的經典是超越「假造的規範」、「強制的壓迫」和「能夠觸及人心深處最柔軟的那一塊」。還有学生稱,其啟蒙歌曲是中華人民共和國國歌義勇軍進行曲》,並問:“这首歌最明显的特点在于它的政治性。作曲者...是否需要承担一定的社会或时代责任?”龙应台則回复道,“《義勇軍進行曲》在成为国歌之前,它不是国歌,它是一个抗日歌曲。我会觉得,一个好的作品,它就是好,而不需要去回答……思想性够不够。它是一个好的作品时,它会有各种不同的、微妙的,你不见得能用公式区分析它的原因。”[11]

據報道,講座現場氣氛良好。[11]

影響與回應

演講時拍攝的視頻被上傳至網絡上,引發華人地區特別是中國大陸的網絡中的熱烈傳播和討論。[5]中國大陸人民日報微博也發佈了該視頻。

龍應台本人

龍應台在演講後發表的文章《大河就是大河》中這樣描述她的感想:[3]

龍應台作為回應的文章及其結尾段中的“大河就是大河,稻花就是稻花”的說法也在中國大陸的網絡上引發爭議[1]

香港

香港一國兩制研究中心總研究主任方舟:“那時在英國殖民地的管治下,最積極活躍的學生運動是一邊反殖,一邊追尋身份認同,名為‘放認關爭’。當中1968年的‘爭取中文成為法定語文’及1971年的‘保衛釣魚臺’甚具標誌性。在如此時代背景下,周校長的回應甚是自然。”“就算是龍應台如此有文化底蘊的人,也一時之間難以離開她一直以來西方那一套自由、民主、反專制的思考維度,去判斷周校長的回應,最後還是判斷不了,難以理解。”、“龍應台縱使一時疑惑,但她在面對難以理解的事,還是選擇了‘傾聽’,於是讓觀眾繼續唱下去,於是有了那一段大合唱以及今天的討論。這點還是值得大家學習。”[12]

中國大陸

  • 北京大学教授张颐武接受《环球时报》采访时称:港大虽然被一些人认为鼓吹“港独”,但香港的力量对比是复杂的,社会状况也不简单;香港有爱国爱港的历史传统,很多人并没有高调说出来,但在一些特殊场合和情景下会显示出来,因此在香港出现这种现象不奇怪。[13]
  • 中國大陸《南方周末》刊登署名李德裕的读者评论称,“《大河就是大河》读了之后,让人感觉写得有些牵强,难以自圆其说。”“这么浅近的文义,一看歌词就明白,想解释成别的太牵强了。”“对祖国的认同感是在血液中流淌着的,能超越时空,可能会蛰伏,但不会消失,在适当情景下就会被唤起。……谁在忧惧并试图抹杀这种感情呢? 龙应台一番费力的解释,我只能呵呵了。”[14]
  • 中國大陸《環球時報》总编辑胡锡进以笔名单仁平撰文分析,在全場合唱《我的祖國》後,“龙应台当时显得有些尴尬,她说了一些文青喜欢的抒情词汇,予以搪塞”;年轻听众说其启蒙歌曲是《义勇军进行曲》時,更让龙应台“不知如何回应是好”。龙应台发表的回应文章“继续很文青、抒情”、到结尾处“忍不住”、“意思是把这首歌当成‘简单美丽的旋律’来欣赏就行了,不需要有爱国的引申”。“重要的是龙应台不敢或者不愿意面对现实,她在问听众什么是他们的启蒙歌曲时,显然完全没有想到回答竟是这样的,尤其没有想到现场会有那么多人会唱《我的祖国》。这首歌所反映的价值观与龙应台的价值观相去甚远,所以她想忽略这首歌的时代意义,把它归入‘简单美丽的旋律’。如果现场听众说出的是与内地意识形态完全对立的歌曲,她的解读大概就是另一种样子了。”“她作为台湾曾经的‘文化部长’,与大陆也有交流,却没听说过《我的祖国》这首歌,反映了她眼界的局限性。台湾的经济发展早了大陆一步,但不能不说,台湾作为一个“小社会”的很多东西难免会在那里知识分子的身上留下烙印。”“龙应台表现出的则是‘小清新’的执着与清高,她应当对这样的局限性,尤其是她的国家认同缺陷有清醒认识。”[5]
  • 中國大陸《解放軍報》刊文《大河不只是大河》反驳龙应台称“這條大河,記載著一場保家衛國的戰爭,蘊藏著一個民族的文化記憶。”[15]

其他报道

  • 據報道,龍應台在演讲中谈到《绿岛小夜曲》时说,那“绝对不只是一首情歌”,而是“含着很重很重的政治抗议的一首歌”,突出了那首歌与时代的关系,據此很多内地网友批评龙应台:“自相矛盾”“双重标准”。[5]
  • 據報道,有大陸網友評論稱「感動地哭了」、「愛國港人還是佔大多數」、「這是一場洗腦對決」、「真替主講人感到尷尬」。[16]

参见

参考资料

  1. ^ 1.0 1.1 黨建網 龙应台回应港大演讲:突然变成刀光剑影页面存档备份,存于互联网档案馆
  2. ^ 2.0 2.1 2.2 香港電台 大學問 一首歌,一個時代– 龍應台教授页面存档备份,存于互联网档案馆
  3. ^ 3.0 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 龙应台. 被刷屏的龙应台和《我的祖国》. 南方周末. 广州. 2016-12-18 [2016-12-21]. (原始内容 (网页)存档于2016-12-20) (中文(简体)). 
  4. ^ 单仁平. 单仁平:《我的祖国》刷屏,龙应台越描越囧 (网页). huanqiu.com. 北京: 环球时报. 2016-12-20 [2016-12-21]. (原始内容存档于2016-12-20) (中文(简体)). 
  5. ^ 5.0 5.1 5.2 5.3 新浪評論 单仁平:《我的祖国》刷屏,龙应台越描越囧页面存档备份,存于互联网档案馆
  6. ^ 解放軍報:大河不只是大河. 文汇报. 2016-12-23 [2016-12-23]. (原始内容存档于2016-12-23). 
  7. ^ 美國之音 龙应台促两岸沟通以同理心对待页面存档备份,存于互联网档案馆
  8. ^ 龍應台:《傾聽》,刻印文學
  9. ^ 龍應台:《親愛的安德烈》,廣西師範大學出版社
  10. ^ 10.0 10.1 亞洲周刊 龍應台演講與《我的祖國》因緣
  11. ^ 11.0 11.1 11.2 騰訊新聞 龙应台港大演讲问启蒙歌曲 观众合唱《我的祖国》页面存档备份,存于互联网档案馆
  12. ^ 12.0 12.1 都市日報 讓龍應台傾聽的《我的祖國》页面存档备份,存于互联网档案馆
  13. ^ 新浪評論 龙应台回应《我的祖国》合唱:原以为港人不太会页面存档备份,存于互联网档案馆
  14. ^ 南方週末 大河不仅就是大河,稻香不仅就是稻香页面存档备份,存于互联网档案馆
  15. ^ 解放軍報:大河不只是大河. [2017-01-05]. (原始内容存档于2016-12-25). 
  16. ^ 聯合新聞網 龍應台港大講啟蒙歌 聽眾高唱我的祖國页面存档备份,存于互联网档案馆

外部链接