跳转到内容

名人 (小說)

维基百科,自由的百科全书
名人
作者川端康成
类型歴史小説
语言日語
故事背景地點日本 编辑维基数据
發行信息
出版机构新潮社
出版時間1951年 (雜誌發表)
1954 (小說發表)
出版地點日本
媒介雜誌精裝本平裝本
页数209
系列作品
前作雪国
千羽鶴
續作古都
规范控制
OCLC34888530

名人》是川端康成的著名围棋小说。

寫作背景

昭和13年、21世本因坊秀哉名人和木谷實七段进行了引退棋。当时秀哉名人65岁,木谷實29岁。6月26日,以木谷七段受先先行开始,期间因为名人身体问题多次入院,打挂多达15次,直到12月4日才结束对局。最终结果由木谷5目半胜出。

故事濫觴

这场对局是秀哉名人的最后正式对局,之后一年去世。作者从新闻棋战观战记者的角度写出了这部作品,描写了围棋这项以“静”为特点的游戏背后以胜负作为最终目标的棋士内心的强烈起伏。

名人主要刊行本

  • 『哀愁』(細川書店、1949年12月10日)
    • 収録作品:「哀愁」「反橋」「しぐれ」「住吉」「片岡鉄兵の死」「武田麟太郎」「武田麟太郎と島木健作」「横光利一」「天の象徴」「菊池さん」「名人」「さざん花」「紅梅」「かけす」「夏と冬」「足袋」「東京裁判の老人達」「東京裁判判決の日」「平和を守るために」「浮舟」
    • ※プレオリジナル版(八雲版)が収録。
  • 呉清源棋談・名人』(文藝春秋新社、1954年7月10日) NCID BN06452146
    • 題簽:呉清源。口絵写真(撮影:濱谷浩)。209頁(写真1枚+本文208頁)
    • 収録作品:「呉清源棋談」「名人」
  • 文庫版『名人』(新潮文庫、1962年9月5日。改版2004年10月25日)
    • カバーデザイン:新潮社装幀室。解説:山本健吉。付録:引退碁の勝負碁盤表

全集收錄

  • 『川端康成全集第14巻 名人』(新潮社、1952年9月30日)
    • 装幀・題簽:安田靫彦四六判。函入。付録:川端康成「あとがき」
    • 収録作品:「名人」「冬の曲」「さざん花」「かけす」「夏と冬」「地獄」「北の海から」「たまゆら」「少年」
  • 『川端康成全集第10巻 名人』(新潮社、1960年12月25日)
    • 菊判。函入。口絵写真葉:著者小影、唐三彩小瓶
    • 収録作品:「名人」「日も月も」「自然」「無言」「明月」「水月」「小春日」「横町」「離合」
  • 『川端康成全集第10巻 名人』(新潮社、1969年7月25日)
    • カバー題字:松井如流。菊判変形。函入。口絵写真葉:著者小影、十便帖の一・耕便(池大雅
    • 収録作品:「名人」「日も月も」「自然」「無言」「明月」「水月」「小春日」「横町」「離合」
  • 『川端康成全集第11巻』(新潮社、1980年12月20日)
    • カバー題字:東山魁夷。四六判。函入。
    • 収録作品:「虹いくたび」「日も月も」「名人」
  • 『川端康成全集第25巻』(新潮社、1981年8月20日)
    • 仕様は上記と同じ。
    • 収録内容:「囲棋観戦記」「本因坊名人引退碁観戦記」「観戦記―本因坊名人呉四段対局―」「観戦記―木谷・呉三番大棋戦―」「呉・本因坊十番碁第一局を観て」「呉清源棋談」「囲棋随筆」「棋の観戦記を書いて」「本因坊名人を偲ぶ」「印象」「呉清源その他」「日に新たなる者」「新布石青春」「名人(プレオリジナル)」「本因坊秀哉名人」「名人」「夕日」「花」「未亡人」

外國語版

  • Myeong In, Ming Byeong Son (閔丙山)訳, Shingu Munhwa Sa, Seoul, 1969
  • The Master of Go, Edward G. Seidensticker訳, Alfred A. Knopf, New York, 1972
  • Le Maître ou Le tournoi de Go, Sylvie Regnault-Gatier訳, Albin Michel, Paris, 1975
  • Velemajstor (Velemajstor, Snežna zemljaの中), Ljiljana Đurović訳, Slovo ljubve, Beograd, 1981
  • Mingren, Liu Hua Ting (劉華亭)訳, Xingguang Chubenshe, Taipei, 1985
  • De meester van het go-spel, Annemarie van Frankenhuysen訳 (英語版からの重訳), Uitgeverij BZZToH, 's-Gravenhage, 1987
  • Meidžin (Tanečnice z Izu a jine prózyの中), Vlasta Winkelhöferová 及び Miroslav Novák訳, Odeon, Praha, 1988
  • Go ustasi, Belkıs Çorakçı (Dişbudak)訳 (英語版からの重訳), Remzi Kitabevi, İstanbul, 1992
  • Il Maestro di Go, Cristina Ceci訳, Arnoldo Mondadori, Milano, 1995
  • Mingren, Ye Wei Qu (葉渭渠)訳, Zhongguo Shehui Kexue Chubenshe, Beijing, 1996
  • Meijin - Mistrz go, Henryk Lipszyc訳, Wydawnictwo Elay, Bielsko-Biała, 2004
  • El Maestro de Go, Amalia Sato訳 (英語版からの重訳), Emecé Editores S.A., Buenos Aires, 2004
  • Maestrul de Go, Flavius Florea訳, Humanitas Fiction, Bucuresti, 2007

参考文献

外部链接

《名人》全文页面存档备份,存于互联网档案馆