Talk:Google翻译
一些iframe在Google翻译的結果中會被轉為Not Found,進而達到過濾廣告的效果。大家不妨試試,若無聊可請排版者加到條目中—Hkhk59333(留言) 2009年11月20日 (五) 14:33 (UTC)
外部链接已修改
各位维基人:
我刚刚修改了Google翻译中的1个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:
- 向 http://irventu.com/Microsoft-Bing-Translator-and-Google-Translate-Compared/ 中加入存档链接 https://web.archive.org/web/20131107060719/http://irventu.com/Microsoft-Bing-Translator-and-Google-Translate-Compared/
有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。
祝编安。—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2017年9月5日 (二) 03:14 (UTC)
建議改名:“Google翻译”→“Google 翻译”
“Google翻译” → “Google 翻译”:官方中文名是带有空格的--列维劳德(留言) 2020年6月1日 (一) 09:56 (UTC)
- (!)意見:很多google的服務的官方名稱都帶有空格。因為涉及的條目不只此處,建議到互助客棧提出討論以便於達成一致的命名共識。--Iokseng(留言) 2020年6月2日 (二) 01:19 (UTC)
- (!)意見:Wikipedia:格式手册#空格中写道:如果官方宣布的名称内含有空格,以官方为准。--DRIZZLE (留言) 2020年6月4日 (四) 17:26 (UTC)
- (+)支持:理由(▲)同上——BlackShadowG★(留言) 2020年6月6日 (六) 05:27 (UTC)
- (+)支持:「Google翻译」(無空格)違反Wikipedia:格式手册#空格規定:Google官方公布的名稱應該帶空格--林勇智 2020年6月7日 (日) 07:03 (UTC)
建議改名:“Google 翻译”→“Google翻译”
“Google 翻译” → “Google翻译”:没必要加空格。--Txkk(留言) 2022年3月20日 (日) 09:32 (UTC)
5月新增语言
谷歌翻译在5月新增了约20多语言(https://baijiahao.baidu.com/s?id=1732793339481624153&wfr=spider&for=pc&searchword=%E8%B0%B7%E6%AD%8C%E7%BF%BB%E8%AF%91%E6%96%B0%E5%A2%9E),麻烦各位编辑者添加一下--Neonlight185-欢迎参与赣语维基百科(留言) 2022年5月15日 (日) 08:20 (UTC)
蛤
China breaks promise(拉)是什麼意思--使用者編號122322(留言) 2023年5月6日 (六) 00:02 (UTC)